Bon Jovi or Holiness? Bon Jovi o Santidad? It’s Your Choice… Es su elección…
May 20, 2008 20 de mayo de 2008
One of the problems that we have here in the Bible Belt is that people can give you all the right answers that they are saved, love Jesus, and go to church as you witness to them, yet you find out they have tons of sin in their lives. Uno de los problemas que tenemos aquí en la Biblia Belt es que la gente le puede dar todas las respuestas correctas que se guardan, el amor a Jesús, e ir a la iglesia como testimonio de ellos, sin embargo, saber que han pecado de toneladas en sus vidas. So I began to ask people who told me they were Christians, what was there inside that concert that was going to glorify God? Así que comencé a pedir que la gente me dijo que eran cristianos, lo que hay dentro de ese concierto que iba a glorificar a Dios? Many people didn’t say a thing as they walked away into the show. Mucha gente no ha dicho una cosa, ya que se alejó en el show. One person said, “rock and roll.” Believe it or not he was not able to show me the biblical reference to back that up. Una persona dijo, "rock and roll." Créanlo o no él no fue capaz de mostrar la referencia bíblica a que hasta atrás.
One lady at a Jay-Z concert a couple of weeks ago said that when you go inside to an event like that, you have to use discernment. Una dama en un Jay-Z concierto hace un par de semanas dice que cuando usted ve adentro a un evento como ese, usted tiene que utilizar el discernimiento. Of course wouldn’t the correct discernment be not going in there in the first place? Por supuesto que no el correcto discernimiento que no va a existir en primer lugar?
I asked many people why they would you give their money to Bon Jovi instead of giving it to missionaries or Bibles for China. Le pregunté a mucha gente la razón por la que le daría su dinero a Bon Jovi en lugar de dárselo a los misioneros o las Biblias para China. And of course one lady let me know that she got the ticket for free so it was okay. Y, por supuesto, una dama, hágamelo saber que obtuvo el billete para libre por lo que estaba bien.
One lady told me last night that what was going to glorify God in that concert was “her happiness.” So as long as we are happy, that glorifies God? Una señora me dijo anoche que lo que iba a glorificar a Dios en ese concierto fue "su felicidad." Así que, mientras nos sentimos felices, que glorifica a Dios? Of course, she was unable to give me a biblical reference to back that one up. Por supuesto, no pudo darme una referencia bíblica para atrás hasta que uno.
1 John 1:4 says, 1 Juan 1:4 dice:
“And these things write we unto you, that your joy may be full.” "Y estas cosas que escribir os, que su alegría puede ser completa".
1 Peter 3:14 says, 1 Pedro 3:14 dice,
“But and if ye suffer for righteousness’ sake, happy are ye : and be not afraid of their terror, neither be troubled;” "Pero si vosotros y sufrir por la justicia 'bien, felices son ustedes: ser y no tiene miedo de su terror, ni se turbe;"
One lady was cursing as she walked past me. Una señora estaba maldiciendo como ella caminó pasado conmigo. I told her that she needed to repent of her sins and get right with Jesus Christ. Le dije que tenía que arrepentirse de sus pecados y recibir la derecha con Jesús Cristo. She told me that she had already been saved twice! Ella me dijo que ella ya se había salvado dos veces! According to the Bible, how many times does one get saved? Según la Biblia, ¿cuántas veces uno se guardan? Be careful folks. Tenga cuidado de la gente. We use all kinds of words like ‘rededication’, ‘recommitments’, ‘getting saved twice’, and you will not find those in the Bible! Usamos todo tipo de palabras como 'volver', 'recommitments',' conseguir salvó dos veces', y usted no encontrará en los que la Biblia!
I also ran into a lot of people who were wearing crosses. También corrió en un montón de gente que llevaban cruces. So I began to ask people, “why do you wear that cross?” The number one answer on this evening was that it was “pretty.” I get the feeling that if you ever wore a cross on your back at one point in your life, you would never refer to a cross as “pretty.” Así que comencé a preguntar la gente ", ¿por qué el desgaste que cruzan?" La respuesta número uno en esta noche fue que era "bonito." Tengo la sensación de que si alguna vez llevaba una cruz sobre su espalda a un punto en su la vida, usted nunca se refieren a una cruz como "bonito".
I got the chance to strike up a conversation with one lady who was wearing a cross, and I ended up giving her One Heartbeat Away. About thirty minutes later, she came back up to me and wanted to talk. Tuve la oportunidad de huelga hasta una conversación con una dama que llevaba una cruz, y me terminó dando su Heartbeat Away Uno. Acerca de treinta minutos más tarde, regresó hasta mí y quería hablar. She told me that she was reading the book in line at a bathroom. Ella me dijo que ella estaba leyendo el libro en línea en un cuarto de baño. She said it really made her think. Ella dice que realmente le hacía pensar. She said that she is into a lot of psychic stuff from Sylvia Brown to John Edwards of Crossing Over. Ella dice que ella está en un montón de cosas psíquica de Sylvia Brown a John Edwards de cruzar. It was a very interesting conversation. Se trata de una muy interesante conversación.
As I was leaving the show and getting on the train to go home, I gave a tract to a guy, Otis, in the station. Como yo estaba dejando el espectáculo y conseguir en el tren para ir a casa, me dio un tracto a un chico, Otis, en la estación. I then wound up sitting next to him on the train. Luego de liquidación sentado a su lado en el tren. I asked, “where is that accent from?’ He said, “Jamaica.” I had just been in Jamaica speaking a couple of weeks ago. Le pregunté, "¿dónde está ese acento?" Él dijo, "Jamaica." Me acaba de hablar en Jamaica hace un par de semanas. As I began to witness to him, he seemed pretty solid in his faith in Jesus Christ, and then he made some very interesting comments. Como me puse a prueba de él, parece bastante sólida en su fe en Jesucristo, y luego hizo algunos comentarios muy interesantes. He said at church in Jamaica, you dressed up really nice for services. Él dijo a la iglesia en Jamaica, que viste muy bien para los servicios. He stated that in America, it is perfectly acceptable to dress grungy and go to church. Afirmó que en América, es perfectamente aceptable para vestir grungy e ir a la iglesia. He said that he is amazed that he would see Christians here in America getting tattoos and their bodies pierced AFTER they are saved. Dijo que está sorprendido de que los cristianos ver aquí en los Estados Unidos obteniendo tatuajes y sus cuerpos fueron traspasados después de que se guardan. He said that in Jamaica you wouldn’t see that on someone at church unless it was a tattoo that they had gotten before they were saved. Dijo que en Jamaica que no ver que a alguien en la iglesia a menos que se trata de un tatuaje que habían llegado antes de que se salvaron.
Otis stated that he got a phone call from a pastor’s daughter that lives in New York City. Otis dijo que recibió una llamada telefónica de un pastor de la hija que vive en la ciudad de Nueva York. He was friends with her when he lived up there for a while. Fue con sus amigos cuando vivió allí durante un tiempo. She told him that she had exams the next day, but she was going clubbing that night. Ella le dijo que había exámenes al día siguiente, pero ella iba bailar esa noche. He said that Christians in Jamaica say, “No, no we don’t go clubbing anymore.” And he then said it was sad to see pastors with helicopters and private jets here in America. Dijo que los cristianos en Jamaica decir, "No, no, no ir clubes más." Y entonces él dijo que era triste ver a los pastores con helicópteros y jets privados, aquí en América. Otis said that you would never see that in Jamaica. Otis dice que usted nunca ha visto que en Jamaica. He then said Christianity is very different here. El orador dijo entonces el cristianismo es muy diferente aquí.
Galations 2:20 says, Gálatas 2:20 dice,
“I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.” "Estoy crucificado con Cristo: yo vivo, sin embargo, aún no yo, sino Cristo vive en mí: la vida y que ahora viven en la carne yo vivo por la fe del Hijo de Dios, que me amó, y se dio a sí mismo para mí ".
“Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.” "Por lo tanto, si cualquier hombre en Cristo, es una nueva criatura: las cosas son viejas pasaron; he aquí, todas las cosas son convertirse en nuevos".
“Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing ; and I will receive you,” "Por tanto salir de entre ellos, y ser vosotros aparte, dice el Señor, y no tocar la cosa inmunda, y voy a recibir usted,"
“How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. "¿Cómo le dijeron que usted debe haber mockers en el último tiempo, que debería salir a caminar después de su propia lujuria impíos. These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.” Estos ya se trate de que por separado, sensuales, no teniendo el Espíritu ".
The second night of Bon Jovi, a scalper walked up to me. La segunda noche de Bon Jovi, un scalper caminó hasta mí. I remember him well from the first night because he wouldn’t take anything from me, wouldn’t stop and talk, nothing. Recuerdo lo mejor de la primera noche porque él no tendría nada de mí, no detenerse y hablar, nada. So I threw the question at him, “If you died tonight, are you 100% assured that you would go to heaven?” There was no response as he walked away. Así que tiró la pregunta a él: "Si murió esta noche, ¿estás 100% seguro de que usted iría al cielo?" No hubo respuesta como él se alejó. On the second night, he walked up to me. En la segunda noche, caminó hasta mí. He said that he had been thinking that night about the question that I had asked him. Dijo que había estado pensando que la noche sobre la pregunta que yo le había pedido. He said he had started reading one of my books! Dijo que había comenzó a leer uno de mis libros! I told him that I didn’t give him one of my books, and he said his wife had it. Le dije que no le dan uno de mis libros, y él dijo que su esposa había. Little did I know, but I had witnessed to his wife earlier that evening! Poco sé, pero me ha sido testigo de su esposa para que la noche anterior! Dennis and I had a great chat. Dennis y yo tuvimos una gran charla. He knows the life of a scalper and living in sin is not how one is supposed to live this life. Él sabe la vida de un scalper y que viven en pecado no es cómo se va a vivir esta vida.
As one guy said one time, ‘make sure you don’t get pleasure or enjoyment out of what put Jesus on the cross.’ That is a powerful statement. Como dijo un hombre de una sola vez », asegúrese de que no reciben el placer o el disfrute de lo que ponga a Jesús en la cruz." Eso es una poderosa declaración. Make your choice: the world or holiness. Haga su elección: el mundo o la santidad. You only have eternity to be thankful or regret your decision. Usted sólo tiene la eternidad para ser agradecidos o lamentar su decisión.







































Comments Comentarios
Got something to say? ¿Tienes algo que decir?