Bon Jovi or Holiness? Bon Jovi ou Sainteté? It’s Your Choice… C'est votre choix…
May 20, 2008 Mai 20, 2008
One of the problems that we have here in the Bible Belt is that people can give you all the right answers that they are saved, love Jesus, and go to church as you witness to them, yet you find out they have tons of sin in their lives. L'un des problèmes que nous avons ici dans la Bible Belt est que les gens peuvent vous donner toutes les bonnes réponses qu'ils sont enregistrés, l'amour de Jésus, et aller à l'église que vous êtes témoin d'entre eux, pourtant, vous en savoir qu'ils ont des tonnes de péché leur vie. So I began to ask people who told me they were Christians, what was there inside that concert that was going to glorify God? Alors j'ai commencé à demander aux gens qui m'ont dit qu'ils étaient chrétiens, ce qui était là l'intérieur de ce concert qui allait glorifier Dieu? Many people didn’t say a thing as they walked away into the show. Beaucoup de gens n'ont pas dit une chose comme ils marchaient loin dans le spectacle. One person said, “rock and roll.” Believe it or not he was not able to show me the biblical reference to back that up. Une personne a dit, "rock and roll." Croyez-le ou non, il n'a pas été en mesure de me montrer la référence biblique à l'appui que.
One lady at a Jay-Z concert a couple of weeks ago said that when you go inside to an event like that, you have to use discernment. Une dame à un Jay-Z un concert il ya quelques semaines a déclaré que, lorsque vous allez à l'intérieur un événement comme ça, vous devez utiliser discernement. Of course wouldn’t the correct discernment be not going in there in the first place? Bien sûr, ne serait pas le bon discernement ne vais pas être là en premier lieu?
I asked many people why they would you give their money to Bon Jovi instead of giving it to missionaries or Bibles for China. J'ai demandé à beaucoup de gens pourquoi ils vous donner leur argent à Bon Jovi au lieu de lui donner aux missionnaires ou des Bibles pour la Chine. And of course one lady let me know that she got the ticket for free so it was okay. Et bien sûr, une dame me faire savoir qu'elle a obtenu le billet gratuitement, il allait bien.
One lady told me last night that what was going to glorify God in that concert was “her happiness.” So as long as we are happy, that glorifies God? Une dame m'a dit hier soir que ce qui se passait à glorifier Dieu dans ce concert était "son bonheur." Donc, tant que nous sommes heureux, qui glorifie Dieu? Of course, she was unable to give me a biblical reference to back that one up. Bien sûr, elle n'a pas été en mesure de me donner une référence biblique à l'appui que l'un.
1 John 1:4 says, 1 Jean 1:4 dit,
“And these things write we unto you, that your joy may be full.” "Et ces choses nous écrire pour vous, que votre joie mai-être plein."
1 Peter 3:14 says, 1 Pierre 3:14 dit,
“But and if ye suffer for righteousness’ sake, happy are ye : and be not afraid of their terror, neither be troubled;” "Mais si vous et souffrent pour la justice» souci, vous êtes heureux, et être pas peur de leur terreur, ni être troublé;
One lady was cursing as she walked past me. Une dame a été la malédiction comme elle l'a passé à pied devant moi. I told her that she needed to repent of her sins and get right with Jesus Christ. Je lui ai dit qu'elle avait besoin de se repentir de ses péchés et obtenir le droit avec Jésus-Christ. She told me that she had already been saved twice! Elle m'a dit qu'elle avait déjà été sauvé deux fois! According to the Bible, how many times does one get saved? Selon la Bible, combien de fois peut-on obtenir sauvé? Be careful folks. Faites attention des gens. We use all kinds of words like ‘rededication’, ‘recommitments’, ‘getting saved twice’, and you will not find those in the Bible! Nous utilisons toutes sortes de mots comme «renouvelé», «recommitments', 'avoir sauvé deux fois», et vous ne trouverez pas ceux de la Bible!
I also ran into a lot of people who were wearing crosses. J'ai également rencontré un grand nombre de personnes qui portaient des croix. So I began to ask people, “why do you wear that cross?” The number one answer on this evening was that it was “pretty.” I get the feeling that if you ever wore a cross on your back at one point in your life, you would never refer to a cross as “pretty.” Alors j'ai commencé à demander aux gens, "pourquoi ne vous portez que la croix?" Le nombre une réponse ce soir sur le fait qu'elle est "assez." J'ai l'impression que si vous jamais porté une croix sur le dos à un point dans votre la vie, ne vous référer à une croix comme "assez".
I got the chance to strike up a conversation with one lady who was wearing a cross, and I ended up giving her One Heartbeat Away. About thirty minutes later, she came back up to me and wanted to talk. J'ai eu la chance de trouver une conversation avec une dame qui portait une croix, et j'ai fini par lui donner un Heartbeat Away. Une trentaine de minutes plus tard, elle est revenue à moi et je voulais parler. She told me that she was reading the book in line at a bathroom. Elle m'a dit qu'elle était en train de lire le livre en ligne à une salle de bain. She said it really made her think. Elle a dit qu'il fait vraiment penser son. She said that she is into a lot of psychic stuff from Sylvia Brown to John Edwards of Crossing Over. Elle a dit qu'elle est en beaucoup de choses psychique de Sylvia Brown de John Edwards Au cours de passage à niveau. It was a very interesting conversation. Il a été une très intéressante conversation.
As I was leaving the show and getting on the train to go home, I gave a tract to a guy, Otis, in the station. Comme je l'ai quittait le spectacle et l'entrée sur le train pour rentrer à la maison, j'ai donné un tract à un mec, Otis, dans la station. I then wound up sitting next to him on the train. J'ai ensuite liquidé assis à côté de lui dans le train. I asked, “where is that accent from?’ He said, “Jamaica.” I had just been in Jamaica speaking a couple of weeks ago. Je lui ai demandé: "où est que l'accent?" Il dit, "la Jamaïque." Je venais d'être parlant en Jamaïque il ya quelques semaines. As I began to witness to him, he seemed pretty solid in his faith in Jesus Christ, and then he made some very interesting comments. Comme j'ai commencé à témoigner de lui, il semblait assez solide dans sa foi en Jésus-Christ, et puis il a effectué de très intéressants commentaires. He said at church in Jamaica, you dressed up really nice for services. Il a dit à l'église en Jamaïque, vous habillées très agréable pour les services. He stated that in America, it is perfectly acceptable to dress grungy and go to church. Il a déclaré que, en Amérique, il est parfaitement acceptable de porter une tenue grungy et aller à l'église. He said that he is amazed that he would see Christians here in America getting tattoos and their bodies pierced AFTER they are saved. Il m'a dit qu'il était étonné qu'il chrétiens voir ici en Amérique obtenir de tatouages et de leurs organes après leur percée sont enregistrés. He said that in Jamaica you wouldn’t see that on someone at church unless it was a tattoo that they had gotten before they were saved. Il a déclaré qu'en Jamaïque, vous ne devriez pas voir que quelqu'un à l'église que si elle était un tatouage qu'ils avaient reçu avant d'être sauvé.
Otis stated that he got a phone call from a pastor’s daughter that lives in New York City. Otis a déclaré qu'il a obtenu un coup de téléphone d'une fille de pasteur qui vit à New York. He was friends with her when he lived up there for a while. Il était ami avec elle quand il a vécu là-bas pendant un certain temps. She told him that she had exams the next day, but she was going clubbing that night. Elle lui a dit qu'elle avait des examens le lendemain, mais elle allait en boîte ce soir-là. He said that Christians in Jamaica say, “No, no we don’t go clubbing anymore.” And he then said it was sad to see pastors with helicopters and private jets here in America. Il a dit que les chrétiens en Jamaïque dire: «Non, Non, nous ne plus aller en boîte." Et puis il dit qu'il est triste de voir les pasteurs avec des hélicoptères et des jets privés ici en Amérique. Otis said that you would never see that in Jamaica. Otis dit que vous ne verrait jamais que, dans la Jamaïque. He then said Christianity is very different here. Il a ensuite dit le christianisme est très différente ici.
Galations 2:20 says, Galates 2:20 dit,
“I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.” «Je suis crucifié avec le Christ: néanmoins je vis, mais pas moi, mais le Christ vit en moi: et la vie que j'ai maintenant vivre dans la chair, je la vis par la foi du Fils de Dieu, qui m'a aimé et s'est livré pour moi. "
“Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.” "Par conséquent, si un homme en Christ, il est une nouvelle créature: les choses sont vieux est décédé; voici, toutes choses sont devenues nouvelles."
“Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing ; and I will receive you,” "C'est sortir de chez eux, et vous être séparés, dit le Seigneur, et ne pas toucher la chose impure, et je vous accueille,"
“How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. "Comment ils ont dit que vous y devrait être en mockers la dernière fois, qui devrait marcher après leurs propres convoitises impies. These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.” Ces qu'ils soient distincts qui eux-mêmes, sensuelle, n'ayant pas l'Esprit. "
The second night of Bon Jovi, a scalper walked up to me. La deuxième nuit de Bon Jovi, un scalper marchait vers moi. I remember him well from the first night because he wouldn’t take anything from me, wouldn’t stop and talk, nothing. Je me souviens de lui et de la première nuit parce qu'il ne prendrait pas quelque chose de moi, ne s'arrête pas et de parler, rien. So I threw the question at him, “If you died tonight, are you 100% assured that you would go to heaven?” There was no response as he walked away. J'ai donc jeté la question à lui: "Si tu est mort ce soir, êtes-vous assuré à 100% que vous alliez au ciel?" Il n'ya pas eu de réponse comme il est parti. On the second night, he walked up to me. Sur la deuxième nuit, il marchait vers moi. He said that he had been thinking that night about the question that I had asked him. Il a dit qu'il avait pensé ce soir-là sur la question que je lui avait demandé. He said he had started reading one of my books! Il a dit qu'il avait commencé à lire un de mes livres! I told him that I didn’t give him one of my books, and he said his wife had it. Je lui ai dit que je ne lui donne pas un de mes livres, et il a dit que son épouse avait. Little did I know, but I had witnessed to his wife earlier that evening! Little ai-je le sais, mais j'avais assisté à sa femme, plus tôt dans la soirée! Dennis and I had a great chat. Dennis et j'ai eu une grande discussion. He knows the life of a scalper and living in sin is not how one is supposed to live this life. Il connaît la vie d'un scalper et de vie dans le péché n'est pas de savoir comment on est censé vivre cette vie.
As one guy said one time, ‘make sure you don’t get pleasure or enjoyment out of what put Jesus on the cross.’ That is a powerful statement. Comme un gars dit une fois ", assurez-vous de ne pas obtenir le plaisir ou la jouissance de ce que mettre Jésus sur la croix.« C'est une puissante déclaration. Make your choice: the world or holiness. Faites votre choix: le monde ou la sainteté. You only have eternity to be thankful or regret your decision. Vous avez seulement l'éternité à être reconnaissants ou de regret votre décision.







































Comments Commentaires
Got something to say? Vous avez quelque chose à dire?