Bon Jovi or Holiness?盂蘭盆會jovi或成聖? It’s Your Choice…那是你自己的選擇…
May 20, 2008 2008年5月20日
One of the problems that we have here in the Bible Belt is that people can give you all the right answers that they are saved, love Jesus, and go to church as you witness to them, yet you find out they have tons of sin in their lives.其中一個問題,我們已在這裡聖經帶的是,人們可以給你所有的正確答案,他們都會被保存下來,愛耶穌,並前往教堂為你見證了他們,但你了解他們噸,單在他們的生命。 So I began to ask people who told me they were Christians, what was there inside that concert that was going to glorify God?因此,我開始要問的人誰告訴我,他們是基督徒,什麼是有內音樂會,這是去頌揚上帝嗎? Many people didn’t say a thing as they walked away into the show.很多人沒有說的事,因為他們走開進入查看。 One person said, “rock and roll.” Believe it or not he was not able to show me the biblical reference to back that up.一個人說, “搖滾” ,相信它或不,他不能夠證明我的聖經參考回到跟進。
One lady at a Jay-Z concert a couple of weeks ago said that when you go inside to an event like that, you have to use discernment.一夫人在Jay - Z的音樂會,幾個星期前說,當你進入到一個事件一樣,你必須使用鑑別力。 Of course wouldn’t the correct discernment be not going in there in the first place?當然不會正確的鑑別力不打算在那裡擺在首位?
I asked many people why they would you give their money to Bon Jovi instead of giving it to missionaries or Bibles for China.我問很多人,為什麼他們會你給他們的錢,以盂蘭盆jovi而非給予它以傳教士或聖經為中國。 And of course one lady let me know that she got the ticket for free so it was okay.當然,和一女讓我知道她得到了門票免費的,所以這是好的。
One lady told me last night that what was going to glorify God in that concert was “her happiness.” So as long as we are happy, that glorifies God?一夫人告訴我,昨晚發生什麼事情,以頌揚上帝在這演唱會是“她的幸福。 ”因此,只要我們對此感到高興,認為美化了上帝嗎? Of course, she was unable to give me a biblical reference to back that one up.當然,她無法給我一個聖經參考回到之一。
1 John 1:4 says,約翰一1:4說,
“And these things write we unto you, that your joy may be full.” “這些東西寫,我們告訴你們,您的喜悅,可能已滿” 。
1 Peter 3:14 says, 1彼得說, 3時14分,
“But and if ye suffer for righteousness’ sake, happy are ye : and be not afraid of their terror, neither be troubled;” “但如果葉受到正義起見,快樂是葉 :並不會害怕他們的恐怖活動,無論是困擾” ;
One lady was cursing as she walked past me.一女被罵,因為她走過去的我。 I told her that she needed to repent of her sins and get right with Jesus Christ.我告訴她,她需要懺悔她的罪過和獲得的權利與耶穌基督。 She told me that she had already been saved twice!她告訴我說,她已被儲存的兩倍! According to the Bible, how many times does one get saved?根據聖經,多少次,是否一保存? Be careful folks.小心的鄉親。 We use all kinds of words like ‘rededication’, ‘recommitments’, ‘getting saved twice’, and you will not find those in the Bible!我們會使用所有種的話像'重新' , ' recommitments ' , '越來越保存兩次' ,你不會找到那些在聖經中!
I also ran into a lot of people who were wearing crosses.我也遇到了很多人誰穿著十字架。 So I began to ask people, “why do you wear that cross?” The number one answer on this evening was that it was “pretty.” I get the feeling that if you ever wore a cross on your back at one point in your life, you would never refer to a cross as “pretty.”因此,我開始要問的人, “為什麼你穿,兩岸” ?數目有一個答案就在今晚的是,這是“相當”我得到的感覺,如果你以往任何時候都穿上了一個跨在您回一點,在您的生活,你絕不會是指一個跨作為“漂亮” 。
I got the chance to strike up a conversation with one lady who was wearing a cross, and I ended up giving her One Heartbeat Away. About thirty minutes later, she came back up to me and wanted to talk.我得到了機會罷工了一個會話與一夫人誰被發現時身穿交叉,我結束了給她一心跳,距離約 30分鐘後,她回來了,我想談一談。 She told me that she was reading the book in line at a bathroom.她告訴我,她是讀這本書在線在浴室。 She said it really made her think.她說,真的令她覺得。 She said that she is into a lot of psychic stuff from Sylvia Brown to John Edwards of Crossing Over.她說,她是到了很多東西,從心理西爾維亞布朗約翰愛德華茲的跨越。 It was a very interesting conversation.這是一個很有趣的交談。
As I was leaving the show and getting on the train to go home, I gave a tract to a guy, Otis, in the station.正如我離開,並越來越顯示,在列車上回家,我作出了一項呼吸道一個傢伙,奧的斯,在該站。 I then wound up sitting next to him on the train.當時我結束了坐在旁邊,他在列車上。 I asked, “where is that accent from?’ He said, “Jamaica.” I had just been in Jamaica speaking a couple of weeks ago.我問, “如果是從口音? '他說: ”牙買加“我剛剛在牙買加發言數星期前。 As I began to witness to him, he seemed pretty solid in his faith in Jesus Christ, and then he made some very interesting comments.正如我在開始的見證,他似乎相當穩固,在他的信仰在耶穌基督,然後他提出了一些很有趣的評論。 He said at church in Jamaica, you dressed up really nice for services.他說,在教會在牙買加,你穿著真的很好的服務。 He stated that in America, it is perfectly acceptable to dress grungy and go to church.他指出,在美國,這是完全可以接受的著裝grungy和去教堂。 He said that he is amazed that he would see Christians here in America getting tattoos and their bodies pierced AFTER they are saved.他說,他是驚訝,他會看到,這裡的基督徒在美國獲得刺青和他們的屍體戳穿後,他們保存。 He said that in Jamaica you wouldn’t see that on someone at church unless it was a tattoo that they had gotten before they were saved.他說,在牙買加,你不會看到,就有人在教會,除非它是一個紋身,他們得到了前他們保存。
Otis stated that he got a phone call from a pastor’s daughter that lives in New York City.奧的斯表示,他得到的電話,一名牧師的女兒說,生活在紐約城。 He was friends with her when he lived up there for a while.他的朋友與她時,他住了有一段時間。 She told him that she had exams the next day, but she was going clubbing that night.她告訴他,她的考試第二天,但她去夜總會當晚。 He said that Christians in Jamaica say, “No, no we don’t go clubbing anymore.” And he then said it was sad to see pastors with helicopters and private jets here in America.他說,基督徒在牙買加說, “不,不,我們不去夜總會了。 ”他接著說,這是可悲的看到牧師與直升機和私人飛機在美國的。 Otis said that you would never see that in Jamaica.奧的斯說,你絕不會看到,在牙買加。 He then said Christianity is very different here.然後,他說,基督教是非常不同這裡。
Galations 2:20 says,加拉太書說, 2時20分,
“I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.” “我與基督同釘在十字架上:不過,我的生活,但我未能,但基督liveth在我說:和生活,我現在住在肉體,我住所信仰的上帝的兒子,誰愛我,並給自己為我“ 。
“Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.” “因此,如果任何人被在基督裡, 他是一個新的動物:舊事物是過世;看哪,一切事物都成為新的” 。
“Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing ; and I will receive you,” “ wherefore出來,從其中,和你們分開, saith主,和觸摸沒有不潔的東西 ;我會接受你” ,
“How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. “如何,他們告訴你應該有mockers ,在過去的時間,誰應該走之後,他們自己的ungodly lusts 。 These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.”這些無論是誰單獨的自己,感性,有沒有精神“ 。
The second night of Bon Jovi, a scalper walked up to me.第二個晚上,盂蘭盆會jovi ,黃牛走到我的。 I remember him well from the first night because he wouldn’t take anything from me, wouldn’t stop and talk, nothing.我記得他,以及從第一晚,因為他不會採取任何從我來說,不會停止和對話,沒有什麼。 So I threw the question at him, “If you died tonight, are you 100% assured that you would go to heaven?” There was no response as he walked away.所以我投擲的問題在他, “如果你死今晚,你是百分之一百的放心,您會去天堂? ”有沒有回應,他走開了。 On the second night, he walked up to me.關於第二個晚上,他走到我的。 He said that he had been thinking that night about the question that I had asked him.他說,他已思想的那天晚上,約問題,我問他。 He said he had started reading one of my books!他說,他已開始閱讀一本圖書,我! I told him that I didn’t give him one of my books, and he said his wife had it.我告訴他,我沒有給他一本圖書,我,他說,他的妻子。 Little did I know, but I had witnessed to his wife earlier that evening!沒想到,我知道,但我曾目睹他的妻子說過,今晚! Dennis and I had a great chat.丹尼斯和我有一個偉大的交談。 He knows the life of a scalper and living in sin is not how one is supposed to live this life.他知道生活的一黃牛和居住在單不是如何,一個是假定的生活,這生活。
As one guy said one time, ‘make sure you don’t get pleasure or enjoyment out of what put Jesus on the cross.’ That is a powerful statement.作為一個傢伙說,一時間, '請務必不要高興或享受出於什麼把耶穌在十字架上。 '是一個功能強大的聲明。 Make your choice: the world or holiness.讓您的選擇:世界或成聖。 You only have eternity to be thankful or regret your decision.您只有永恆的,以感謝或遺憾,您的決定。







































Comments評論
Got something to say? 得到的東西說什麼呢?