Survey: 1 in 10 boomers borrowing for everyday expenses調查: 1 ,在10月高峰期的借款日常開支

May 13, 2008 2008年5月13日

NEW YORK (AP) — The economic downturn is hitting roughly one in 10 middle-aged and older Americans especially hard, compelling them to borrow money for everyday living expenses and to seek help from family, friends or charities, according to a survey released Tuesday by the AARP.紐約(美聯社) -經濟不景氣,是打大約1 0個人中有1中年和老年人,尤其是美國人的努力,迫使他們借錢日常的生活開支,並尋求幫助,從家人,朋友或慈善機構,根據公佈的一項調查顯示星期二由美國退休人員協會。

The majority of baby boomers said they were finding it more difficult to pay for essentials and utilities, and six in 10 said they had cut back on eating out and entertainment.大多數嬰兒潮說,他們發現更難以支付要點和公用事業,以及在10月6表示,他們已削減對外出就餐和娛樂。

James Dyas, 75, of Sherman, Conn., said he and his wife go to their favorite Mexican restaurant about half as frequently as they used to.詹姆斯dryas , 75 ,謝爾曼,康涅狄格州說,他和他的妻子到自己喜愛的墨西哥餐廳的一半左右,作為經常因為他們使用的。 “About all the money we have goes to buying gasoline,” he said. “所有的錢,我們去購買汽油, ”他說。

While the survey doesn’t show large numbers of people making radical changes - taking second jobs or moving to a smaller home - it did find that more than one-quarter of those surveyed are having trouble paying their mortgage or rent.雖然這次調查並不表明,大量的人作出激進的改變-以秒職位或移動到一個較小的主頁-它確實發現四分之一以上的受訪者遇到困難支付其抵押權或租金。

Comments評論

Got something to say? 得到的東西說什麼呢?