A Letter from Mike and Cheryl…Re: Their Testimony Une lettre de Mike et Cheryl… Re: leur témoignage

June 7, 2008 Juin 7, 2008

If you are not sure as to what the title of this article refers to, please check out the video of Mike and Cheryl’s testimony : Si vous n'êtes pas certain de ce que le titre de cet article fait référence, s’il vous plaît vérifier la vidéo de Mike et Cheryl le témoignage: Click Here Cliquez ici

Below is Mike and Cheryl’s latest news about their testimony: Ci-dessous est Mike's et Cheryl dernières nouvelles au sujet de leur témoignage:

Friends, Amis,

I wanted to forward an email Cheryl sent out.  We both wrote parts of it as we were feeling the same way, but most of it came from her.  Please forgive me for not personalizing this to each of you or calling you individually.  I promise I will be better after things settle down.  We are praying for you, please keep us in your daily prayers as well. Je voulais envoyer un courriel envoyé Cheryl. Nous sommes tous les deux écrit des parties de celui-ci comme nous l'étions sentiment de la même manière, mais la plupart de ce qui est de sa part. S’il vous plaît pardonnez-moi de ne pas personnaliser ce à chacun de vous appeler ou vous individuellement. Je promets Je serai mieux régler les choses après. Nous prions pour vous, s’il vous plaît nous maintenir dans vos prières quotidiennes ainsi.

God’s blessings upon you, La bénédiction de Dieu sur vous,

Mike Mike

(The following e-mail is filled with lots of references to Bible texts, partially to make the letter shorter, but more importantly to encourage you to look them up on your own. We pray that the Lord will strengthen you through His Word as He has done for us! (Rom. 10:17) (E-mail suivante est rempli avec beaucoup de références à des textes de la Bible, en partie à la lettre plus courte, mais surtout vous encourager à chercher les sur votre propre. Nous prions que le Seigneur vous renforcer à travers sa Parole comme Il l'a a fait pour nous! (Rom. 10:17)

Dear Friends, Chers Amis,

We know that everyone is wanting to know if our house has sold in three days. Nous savons que tout le monde voulait savoir si notre maison a vendu en trois jours. We are writing to share the news that we are still waiting for the Lord to fulfill that 2nd promise. Nous vous écrivons pour partager les nouvelles que nous attendons toujours le Seigneur pour remplir cette promesse 2e. We still believe that the Lord will fulfill His promise, just not in the way we thought. Nous continuons de penser que le Seigneur va accomplir sa promesse, pas seulement dans la manière dont nous le pensions. He said that He would sell our house in three days. Il a dit qu'il vendre notre maison en trois jours. We thought He meant from the time we listed it, but obviously not. Nous avons pensé Il voulait dire à partir du moment où nous avons énumérés, mais évidemment pas. We aren’t going to speculate anymore. Nous n'allons pas spéculer plus. Although we were disappointed, we have learned several great lessons… Bien que nous avons été déçus, nous avons appris plusieurs grandes leçons…

We should not rely on our own wisdom(James 1:5/ Col. 3:16). Nous ne devons pas compter sur notre propre sagesse (James 1:5 / Col 3:16). He will do things in His way and in His time. Il fera les choses à sa manière et en son temps. Who are we to try to put Him in a box and try to figure out how and when He will perform His miracles? Qui sommes-nous d'essayer de le mettre dans une boîte et essayer de comprendre comment et quand il se produira ses miracles? We just need to believe His promises are true and leave it in His hands. Nous avons juste besoin de croire à ses promesses sont vraies et le laisser dans ses mains. We have chosen to continue to glorify His name and joyfully look forward to the time when He will fulfill what He promised (Heb.10:35-39/ Heb. 6:12/ Is. 26:3/Ps 46:10). Nous avons choisi de continuer à glorifier son nom avec joie et attendons avec impatience le moment où il répondra à ce qu'Il a promis (Heb.10 :35-39 / He. 6:12 / Est. 26:3 / Ps 46:10).

For those of you that tried to contact us, please forgive me for not responding back to you before now. Pour ceux d'entre vous qui ont essayé de prendre contact avec nous, s’il vous plaît pardonnez-moi de ne pas répondre à votre retour avant maintenant. To be honest, I had barely even spoken with Mike. Pour être honnête, j'ai eu à peine même parlé avec Mike. I just didn’t know what to say to anyone(Ps. 19:14/1 Cor. 14:33).  I hadn’t had the time to process everything and spend time alone with God. Je viens de ne pas savoir quoi dire à qui que ce soit (Psaume 19:14 / 1 Cor. 14:33). Je n'avais pas eu le temps de tout processus et de passer du temps seule avec Dieu. I felt as though I need to seek the Lord first (Ps. 141:3). Je me suis senti comme si j'ai besoin de chercher le Seigneur premier (Psaume 141:3). I needed to lay down every thought and burden before the Creator of the Universe and gain counsel from Him before I talked with anyone else(1 Jn. 2:27/ Ps. 32:8/ Ps.139:23-24/ Ps. 62:8). J'avais besoin de fixer chaque pensée et de la charge avant le Créateur de l'Univers et d'avoir un avocat avant de lui j'ai parlé avec quelqu'un d'autre (1 Jn. 2:27 / Ps. 32:8 / Ps.139 :23-24 / Ps. 62:8).

The Lord is so good (Lam.3:22-25). Le Seigneur est si bon (Lam.3 :22-25). He has been so faithful and provided scripture upon scripture! Il a été aussi fidèle et fourni sur l'Écriture Écriture! I don’t have enough room for all the texts and songs He has brought to our minds! Je n'ai pas assez de place pour tous les textes et les chansons Il a porté à notre esprit!

God has just strengthened our faith through this, which is originally what we had been praying for. Dieu vient renforcer notre foi dans le cadre de ce qui est à l'origine ce que nous avions été pour la prière. It is our choice and…”We will fix our eyes on Jesus, who is the Author and Perfecter of our faith!” (Heb12:2 but actually verses 1-3 are all awesome). Il est de notre choix et… «Nous allons fixer nos yeux sur Jésus, qui est l'auteur et Perfecter de notre foi!" (Heb12: 2, mais en fait versets 1-3 sont tous impressionnants). This is the perfect opportunity for Him to do just that! C'est l'occasion rêvée pour lui de faire exactement cela!

We knew that the Lord had spoken to us and by His grace, His name was being glorified.  Many friends and family had shared with us that they were seeking a closer personal relationship with the Lord.  How could that not be bring honor and glory to His name?   We knew that this was a big disappointment in our lives. Nous savions que le Seigneur a parlé pour nous et par Sa grâce, Son nom est glorifié. De nombreux amis et famille ont partagé avec nous qu'ils ont de plus près la recherche d'une relation personnelle avec le Seigneur. Comment cela pourrait-il pas être apporter honneur et gloire à Son nom? Nous savions que c'était une grande déception dans notre vie. Although this is not on the same scale by any means as the Great Disappointment, we looked to how the founders of our church responded to that event in their life. Bien que ce n'est pas sur la même échelle par quelque moyen que ce soit comme la grande déception, nous avons examiné la manière dont les fondateurs de notre église ont répondu à cet événement de leur vie.

My mother-in-law had been reading the Great Controversy and told us we should read chapter 22.  It is an incredible chapter that talks about the disappointment that the early church went through in 1844.  It also talks about how the disciples must have felt, when a few days after they were leading Jesus into Jerusalem to crown Him king, He was dying on the cross.  I wanted to put in a quote from p.408 (The page may differ based on your book.)  It is the last paragraph of chapter 22 in the Great Controversy. Ma belle-mère a été la lecture une grande controverse et nous a dit nous devons lire le chapitre 22. Il est un incroyable chapitre qui parle de la déception que la première église a connu en 1844. Il parle également de la façon dont les disciples doivent avoir ressenti , Lorsque quelques jours après avoir été conduit Jésus à Jérusalem pour couronner roi Lui, Il était en train de mourir sur la croix. Je voulais mettre en une citation de p.408 (La page mai diffèrent en fonction de votre livre.) Il est le dernier paragraphe du chapitre 22 dans la Grande controverse.

“They had done the will of God in following the guidance of His Spirit and His word; yet they could not understand His purpose in their past experience, nor could they discern the pathway before them, and they were tempted to doubt whether God had indeed been leading them. "Ils ont fait la volonté de Dieu en suivant la direction de Son Esprit et Sa parole, mais ils ne pouvaient pas comprendre Son but dans leur expérience passée, ils ne pouvaient discerner le chemin avant eux, et ils étaient tentés de douter si Dieu avait en effet dirige. At this time the words were applicable: “Now the just shall live by faith.” As the bright light of the “midnight cry” had shone upon their pathway, and they had seen the prophecies unsealed and the rapidly fulfilling signs telling that the coming of Christ was near, they had walked, as it were, by sight. À ce moment-là les mots sont applicables: «Maintenant, la juste vivra par la foi." Comme la lumière du «cri de minuit» ont brillé lors de leur parcours, et qu'ils avaient vu les prophéties non scellées et les remplir rapidement des signes de dire que les prochaines du Christ était proche, ils ont marché, comme c'était le cas, par la vue. But now, bowed down by disappointed hopes, they could stand only by faith in God and in His word. Mais maintenant, cédé par espoirs déçus, ils pourraient seulement par la foi en Dieu et en sa Parole. The scoffing world were saying: “You have been deceived. Le monde scoffing ont dit: "Vous avez été trompé. Give up your faith, and say that the advent movement was of Satan.” But God’s word declared: “If any man draw back, My soul shall have no pleasure in him.” To renounce their faith now, and deny the power of the Holy Spirit which had attended the message, would be drawing back toward perdition. Donnez votre foi, et dire que l'avènement mouvement de Satan. "Mais la Parole de Dieu a déclaré:" Si quelqu'un veut revenir, Mon âme n'ont pas plaisir en lui. "À renoncer à leur foi maintenant, et nier le pouvoir du Saint-Esprit qui avait assisté le message, ferait appel vers la perdition. They were encouraged to steadfastness by the words of Paul: “Cast not away therefore your confidence;” “ye have need of patience,” “for yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.” Their only safe course was to cherish the light which they had already received of God, hold fast to His promises, and continue to search the Scriptures, and patiently wait and watch to receive further light.” (Heb. 10:36-39) Ils ont été encouragés à la fermeté par les paroles de Paul: "Cast donc pas loin votre confiance», «vous avez besoin de patience," "pour encore un peu de temps, et Celui qui doit venir viendra, et ne goudron." Leur seulement sûre est de chérir la lumière qu'ils avaient déjà reçu de Dieu, à tenir ses promesses et continuer à rechercher les Écritures, et attendre patiemment et montre à recevoir d'autres la lumière. "(Hébreux 10:36-39)

Our faith has been strengthened yet again. Notre foi a été encore renforcé. God has amazing ways to encourage each one of us, doesn’t He!?!  He has done so for us from His word, the inspired writings of His prophet, as well as through friends & family. Dieu a étonnant les moyens d'encourager chacun d'entre nous, ne pas Lui!?! Il l'a fait pour nous de Sa parole, les écrits inspirés de Son prophète, ainsi que par des amis et famille.

I wanted to share an email that Mike received from somebody that had seen our testimony.  It was received the Friday before we put our house on the market.  It said, and I quote “…I also suspect there will be a twist to the story that will allow the scoffers to comfortably continue to doubt and the believers to be ever more encouraged.  Jesus is amazing that way.”   We know the Lord used him to help prepare us, as well as, help us keep our faith after the house did not sell in the way we thought it would. Je voulais partager un e-mail que Mike a reçu de quelqu'un qui a vu notre témoignage. Il a été reçu le vendredi, nous installons notre maison sur le marché. Il dit, et je cite: "… Je voudrais également suspect, il y aura une torsion à l'histoire qui permettra à l'scoffers confortablement à continuer de mettre en doute et les croyants à être de plus en plus encouragée. Jésus est étonnant de cette façon. "Nous savons que le Seigneur lui utilisé pour aider à nous préparer, ainsi que, nous aider à garder notre foi après la maison n'a à ne pas vendre dans la manière dont nous avons pensé qu'il le ferait.

We have faith that the Lord will fulfill His promise to us. Nous avons confiance que le Seigneur remplira sa promesse de nous. Until then…..we eagerly await! Jusque-là… .. nous attendons avec impatience! And we will joyously share how He does when that happens (Ps. 37:5-7/ Rom. 15:13). Et nous joyeusement part comment Il ne lorsque cela se produit (Psaume 37:5-7 / Rom. 15,13).

We are keeping you all in our thoughts and prayers. Nous tenons à vous toutes nos pensées et nos prières. Please keep us in yours. S’il vous plaît nous maintenir dans la vôtre.

Many blessings, Beaucoup de bénédictions,

Cheryl Cheryl

Comments Commentaires

One Response to “A Letter from Mike and Cheryl…Re: Their Testimony” One Response to "Une lettre de Mike et Cheryl… Re: leur témoignage"

  1. Alex on June 14th, 2008 3:48 pm Alex sur 14ème Juin, 2008 3:48 pm

    Keep the faith, 2 Tim 1: 8-12 ” 8So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. Gardez la foi, 2 Tim 1: 8-12 "8So ne pas avoir honte de témoigner au sujet de notre Seigneur, ou honte de moi son prisonnier. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God, 9who has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. Mais joindre à moi dans la souffrance pour l'Evangile, par la puissance de Dieu, 9who nous a sauvé et nous a appelés à une vie sainte-non pas à cause de tout ce que nous avons fait, mais en raison de son propre but et de la grâce. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel. Cette grâce nous a été donnée dans le Christ Jésus avant le début des temps, 10but il a été révélé par l'apparition de notre Sauveur, le Christ Jésus, qui a détruit la mort et a apporté la vie et l'immortalité à la lumière à travers l'Evangile. 11And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher. 11 et de l'Évangile, j'ai été nommé un héraut et un apôtre et d'un enseignant. 12That is why I am suffering as I am. 12That est pourquoi je suis la souffrance comme je suis. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.” 1 peter 1:6-9 “6In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. Pourtant, je ne suis pas honte, parce que je sais qui j'ai mis ma foi, et je suis convaincu qu'il est en mesure de garder ce que j'ai confié à lui pour ce jour-là. "1 Pierre 1:6-9" 6in beaucoup cela, vous réjouir, mais maintenant pour un peu de temps, vous mai ont eu à subir la douleur dans toutes sortes de procès. 7These have come so that your faith—of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire—may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed. 7These sont venus afin que votre foi-d'une plus grande valeur que l'or, qui périt même si raffiné par le feu-mai être prouvée réelle et mai résultat dans la louange, la gloire et l'honneur, lorsque Jésus-Christ est révélé. 8Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, 9for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.” …… Im praying for you and His soon return. 8Though vous ne l'avez pas vu, vous l'aimer, et même si vous n'avez pas le voir maintenant, vous croyez en lui et sont garnis d'une ineffable et glorieuse joie, 9for vous recevez l'objectif de votre foi, le salut de vos âmes . "Im…… prie pour vous et son retour bientôt. We wont know when He’s coming but , but i know He’s coming! Nous ne saurez quand il vient, mais, mais je sais qu'il arrive! keep me in your prays, im working at a camp this summer. tenez-moi dans votre prière, en travaillant dans un camp de cet été. Pray that i will let God use me. Priez pour que je vais laisser Dieu utilisation moi. thanks merci

Got something to say? Vous avez quelque chose à dire?