A Letter from Mike and Cheryl…Re: Their Testimony Una lettera da Mike e Cheryl… Re: la loro testimonianza
June 7, 2008 7 giugno 2008
If you are not sure as to what the title of this article refers to, please check out the video of Mike and Cheryl’s testimony : Se non siete sicuri di ciò che il titolo di questo articolo fa riferimento, si prega di visitare il video di Mike e Cheryl la testimonianza: Click Here Clicca Qui
Below is Mike and Cheryl’s latest news about their testimony: Di seguito è riportato Mike e Cheryl le ultime notizie riguardo la loro testimonianza:
Friends, Amici,
I wanted to forward an email Cheryl sent out. We both wrote parts of it as we were feeling the same way, but most of it came from her. Please forgive me for not personalizing this to each of you or calling you individually. I promise I will be better after things settle down. We are praying for you, please keep us in your daily prayers as well. Ho voluto trasmettere un messaggio email inviato Cheryl. Sia scritto parti di esso come eravamo sensazione allo stesso modo, ma la maggior parte di esso è venuto da lei. Si prega di scusarmi per non personalizzare questo a ciascuno di voi o ti chiama individualmente. Prometto Sarò meglio dopo le cose stabilirsi. Stiamo pregando per voi, vi invitiamo a tenerci nel vostro quotidiano e preghiere.
God’s blessings upon you, La benedizione di Dio su di voi,
Mike Mike
(The following e-mail is filled with lots of references to Bible texts, partially to make the letter shorter, but more importantly to encourage you to look them up on your own. We pray that the Lord will strengthen you through His Word as He has done for us! (Rom. 10:17) (La seguente indirizzo e-mail è riempita con un sacco di riferimenti ai testi biblici, in parte per rendere la lettera più breve, ma soprattutto per incoraggiarvi a cercarne una da soli. Noi preghiamo che il Signore vi rafforzi attraverso la sua parola, come Egli ha fatto per noi! (Rm 10,17)
Dear Friends, Cari Amici,
We know that everyone is wanting to know if our house has sold in three days. Sappiamo che tutti vogliono sapere se la nostra casa ha venduto in tre giorni. We are writing to share the news that we are still waiting for the Lord to fulfill that 2nd promise. Stiamo scrivendo a condividere la notizia che siamo ancora in attesa per il Signore che per soddisfare 2a promessa. We still believe that the Lord will fulfill His promise, just not in the way we thought. Noi ancora crediamo che il Signore compiere la sua promessa, ma non nel modo in cui abbiamo pensato. He said that He would sell our house in three days. Egli ha detto che avrebbe vendere la nostra casa in tre giorni. We thought He meant from the time we listed it, but obviously not. Abbiamo pensato che voleva dire dal momento in cui noi, ma ovviamente non. We aren’t going to speculate anymore. Non vogliamo speculare più. Although we were disappointed, we have learned several great lessons… Anche se siamo stati delusi, noi abbiamo imparato molte lezioni di grande…
We should not rely on our own wisdom(James 1:5/ Col. 3:16). Non dobbiamo contare sulla nostra saggezza (James 1:5 / Col 3,16). He will do things in His way and in His time. Egli farà le cose in modo suo e nel suo tempo. Who are we to try to put Him in a box and try to figure out how and when He will perform His miracles? Che siamo noi a provare a mettere Lui in una scatola e cercare di capire come e quando vuole svolgere il suo miracoli? We just need to believe His promises are true and leave it in His hands. Abbiamo solo bisogno di credere sue promesse sono vere e lasciarlo nelle sue mani. We have chosen to continue to glorify His name and joyfully look forward to the time when He will fulfill what He promised (Heb.10:35-39/ Heb. 6:12/ Is. 26:3/Ps 46:10). Abbiamo scelto di continuare a glorificare il suo nome e attendo con gioia il momento in cui vuole compiere ciò che Egli ha promesso (Heb.10 :35-39 / Eb. 6:12 / Is. 26:3 / Sal 46:10).
For those of you that tried to contact us, please forgive me for not responding back to you before now. Per quelli di voi che ha provato a contattarci, ti invitiamo a scusarmi per non risponde a te prima d'ora. To be honest, I had barely even spoken with Mike. Per essere onesto, ho avuto anche appena parlato con Mike. I just didn’t know what to say to anyone(Ps. 19:14/1 Cor. 14:33). I hadn’t had the time to process everything and spend time alone with God. Ho appena non sapeva cosa dire a chiunque (Sal 19:14 / 1 Cor. 14,33). Non avevo avuto il tempo di processo tutto e trascorrere del tempo da soli con Dio. I felt as though I need to seek the Lord first (Ps. 141:3). Mi sentivo come se ho bisogno di chiedere prima il Signore (Sal 141:3). I needed to lay down every thought and burden before the Creator of the Universe and gain counsel from Him before I talked with anyone else(1 Jn. 2:27/ Ps. 32:8/ Ps.139:23-24/ Ps. 62:8). Avevo bisogno di fissare ogni pensiero e onere davanti al Creatore dell'universo e ottenere consulenza da lui prima ho parlato con chiunque altro (1 Gv. 2:27 / Sal. 32:8 / Ps.139 :23-24 / Sal. 62:8).
The Lord is so good (Lam.3:22-25). Il Signore è così buono (Lam.3 :22-25). He has been so faithful and provided scripture upon scripture! E 'stato così fedele e fornite su Scrittura Scrittura! I don’t have enough room for all the texts and songs He has brought to our minds! Non ho abbastanza spazio per tutti i testi e le canzoni che ha causato alla nostra mente!
God has just strengthened our faith through this, which is originally what we had been praying for. Dio ha appena rafforzato la nostra fede, attraverso questa, che è quello che originariamente era stato a pregare per. It is our choice and…”We will fix our eyes on Jesus, who is the Author and Perfecter of our faith!” (Heb12:2 but actually verses 1-3 are all awesome). E 'la nostra scelta e… "Noi fissare gli occhi su Gesù, che è l'autore e perfezionatore della nostra fede!" (Heb12: 2, ma in realtà versetti 1-3 sono tutti awesome). This is the perfect opportunity for Him to do just that! Questa è la perfetta occasione per lui di fare proprio questo!
We knew that the Lord had spoken to us and by His grace, His name was being glorified. Many friends and family had shared with us that they were seeking a closer personal relationship with the Lord. How could that not be bring honor and glory to His name? We knew that this was a big disappointment in our lives. Sapevamo che il Signore aveva parlato a noi per e con la sua grazia, il suo nome è stato glorificato. Molti gli amici e la famiglia aveva condiviso con noi che erano in cerca di un più stretto rapporto personale con il Signore. Come potrebbe essere che non mettono onore e gloria a Il suo nome? Sapevamo che questa è stata una grande delusione nella nostra vita. Although this is not on the same scale by any means as the Great Disappointment, we looked to how the founders of our church responded to that event in their life. Anche se questo non è sulla stessa scala con qualsiasi mezzo, come la grande delusione, abbiamo guardato a come i fondatori della nostra chiesa risposto a tale evento nella loro vita.
My mother-in-law had been reading the Great Controversy and told us we should read chapter 22. It is an incredible chapter that talks about the disappointment that the early church went through in 1844. It also talks about how the disciples must have felt, when a few days after they were leading Jesus into Jerusalem to crown Him king, He was dying on the cross. I wanted to put in a quote from p.408 (The page may differ based on your book.) It is the last paragraph of chapter 22 in the Great Controversy. La mia suocera era stata la lettura del Gran polemiche e ci ha detto che dovremmo leggere il capitolo 22. Si tratta di un incredibile capitolo che parla della delusione per il fatto che la Chiesa primitiva ha vissuto nel 1844. Si parla anche di come i discepoli devono avere sentito , Quando pochi giorni dopo sono stati leader Gesù in Gerusalemme a corona re Lui, Egli è stato di morire sulla croce. Ho voluto mettere in una citazione da p.408 (La pagina può essere diverso basato sul tuo libro.) E 'l'ultimo paragrafo del capitolo 22 della grandi controversie.
“They had done the will of God in following the guidance of His Spirit and His word; yet they could not understand His purpose in their past experience, nor could they discern the pathway before them, and they were tempted to doubt whether God had indeed been leading them. "Avevano fatto la volontà di Dio in seguito la guida del suo spirito e la sua parola, ma non riuscivano a capire il suo scopo nella loro esperienze del passato, né si potrebbe discernere il percorso prima di loro, e sono stati tentati di dubitare se Dio aveva in effetti stata loro leader. At this time the words were applicable: “Now the just shall live by faith.” As the bright light of the “midnight cry” had shone upon their pathway, and they had seen the prophecies unsealed and the rapidly fulfilling signs telling that the coming of Christ was near, they had walked, as it were, by sight. In questo momento sono state le parole del caso: "Ora il giusto vivrà mediante la fede." Come il brillante luce del "grido di mezzanotte" ha brillato sul loro percorso, e che avevano visto le profezie sigillati, aperti e soddisfare rapidamente i segni dire che il prossimo di Cristo è stato vicino, avevano camminato, per così dire, di vista. But now, bowed down by disappointed hopes, they could stand only by faith in God and in His word. Ma ora, ceduto dal deluso le speranze, che potrebbero stare solo dalla fede in Dio e nella sua parola. The scoffing world were saying: “You have been deceived. Scoffing il mondo sono state dicendo: "Siete stati ingannati. Give up your faith, and say that the advent movement was of Satan.” But God’s word declared: “If any man draw back, My soul shall have no pleasure in him.” To renounce their faith now, and deny the power of the Holy Spirit which had attended the message, would be drawing back toward perdition. Abbandonare la vostra fede, e dire che l'avvento di circolazione è stato di Satana ". Ma la parola di Dio ha dichiarato:" Se qualcuno vuol trarre indietro, la mia anima non ha alcun piacere in lui. "Per rinunciare alla loro fede adesso, e negare il potere dello Spirito Santo che avevano frequentato il messaggio, sarebbe disegno ritornare verso perdizione. They were encouraged to steadfastness by the words of Paul: “Cast not away therefore your confidence;” “ye have need of patience,” “for yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.” Their only safe course was to cherish the light which they had already received of God, hold fast to His promises, and continue to search the Scriptures, and patiently wait and watch to receive further light.” (Heb. 10:36-39) Essi sono stati incoraggiati a fermezza dalle parole di Paolo: "Gettate non lontano quindi la vostra fiducia"; "avete bisogno di pazienza", "ancora per un po 'di tempo, è Lui che deve venire verrà, e non bituminosi." La loro solo sicuro corso è stato quello di custodire la luce che avevano già ricevuto di Dio, a tenere le sue promesse, e continuare a cercare le Scritture, e attendere con pazienza e guardare per ricevere ulteriore luce. "(Eb 10:36-39)
Our faith has been strengthened yet again. La nostra fede è stata rafforzata ancora una volta. God has amazing ways to encourage each one of us, doesn’t He!?! He has done so for us from His word, the inspired writings of His prophet, as well as through friends & family. Dio ha sorprendente modi per incoraggiare ciascuno di noi, non ha!?! Egli ha fatto per noi dalla sua parola, la ispirato scritti del suo profeta, come pure attraverso amici e famiglia.
I wanted to share an email that Mike received from somebody that had seen our testimony. It was received the Friday before we put our house on the market. It said, and I quote “…I also suspect there will be a twist to the story that will allow the scoffers to comfortably continue to doubt and the believers to be ever more encouraged. Jesus is amazing that way.” We know the Lord used him to help prepare us, as well as, help us keep our faith after the house did not sell in the way we thought it would. Volevo condividere un messaggio email che Mike ha ricevuto da qualcuno che aveva visto la nostra testimonianza. E 'stato ricevuto il Venerdì, prima di mettere la nostra casa sul mercato. Essa ha affermato, e cito: "… Ho anche il sospetto ci sarà un tocco di storia che permetterà la scoffers comodamente a continuare a dubbi e i credenti ad essere sempre più incoraggiata. Gesù è sorprendente che modo. "Sappiamo che il Signore gli impiegati di aiutare a preparare noi, così come, ci aiutano a mantenere la nostra fede, dopo la casa ha fatto a non vendere nel modo in cui abbiamo pensato che sarebbe.
We have faith that the Lord will fulfill His promise to us. Abbiamo fiducia che il Signore compiere la sua promessa di noi. Until then…..we eagerly await! Fino ad allora… .. noi aspettiamo! And we will joyously share how He does when that happens (Ps. 37:5-7/ Rom. 15:13). E noi gioiosamente parti come lo fa che succede quando (Sal 37:5-7 / Rm. 15,13).
We are keeping you all in our thoughts and prayers. Stiamo mantenendo tutti voi nei nostri pensieri e preghiere. Please keep us in yours. Si prega di tenere a noi in vostra.
Many blessings, Molte benedizioni,
Cheryl Cheryl







































Keep the faith, 2 Tim 1: 8-12 ” 8So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. Mantenere la fede, 2 Tm 1: 8-12 "8So Non vergognatevi di testimoniare circa il nostro Signore, o vergognarsi di me il suo prigioniero. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God, 9who has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. Ma unirsi a me nella sofferenza per il Vangelo, con la potenza di Dio, 9who ci ha salvato e ci ha chiamati a una vita santa-non perché di tutto ciò che abbiamo fatto ma a causa del suo scopo e grazia. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel. Questa grazia ci è stata data in Cristo Gesù prima della data di inizio del tempo, 10but che è stato rivelato attraverso il che appare del nostro Salvatore, Cristo Gesù, che ha distrutto la morte e ha portato la vita e l'immortalità in luce mediante il Vangelo. 11And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher. 11And di questo vangelo mi è stato nominato un araldo e un apostolo e un insegnante. 12That is why I am suffering as I am. 12That è il motivo per cui io sono la sofferenza come me. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.” 1 peter 1:6-9 “6In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. Ancora non mi vergogno, perché so chi ho creduto, e sono convinto che egli è in grado di custodire ciò che ho affidato a lui per quel giorno. "1 Pietro 1:6-9" 6In questo si gioisco pienamente, anche se ora per un po 'di tempo potrebbe essere dovuto subire dolore in tutti i tipi di prove. 7These have come so that your faith—of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire—may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed. 7These venuti in modo che la vostra fede-di più valore in oro, che perishes anche se raffinati di fuoco può essere rivelata reale e può risultare in lode, gloria e onore quando Gesù Cristo è rivelato. 8Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, 9for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.” …… Im praying for you and His soon return. 8Though non hai visto lui, è lui l'amore, e anche se non lo vediamo adesso, si credono in lui e sono riempiti con un inesprimibile gioia e gloriosa, 9for stai ricevendo l'obiettivo della vostra fede, la salvezza delle anime . "Im…… pregando per voi e per il suo presto ritorno. We wont know when He’s coming but , but i know He’s coming! Siamo wont sapere quando Egli proviene, ma, ma so He's coming! keep me in your prays, im working at a camp this summer. a me nel tenere il tuo prega, nel mese di lavoro in un campo di questa estate. Pray that i will let God use me. Prego affinché i Dio li lascerà uso di me. thanks grazie