Darius the Mede: His Identity Revealed داريوس فان mede : كشف هويته

June 15, 2008 في 15 حزيران / يونية 2008

By: Kelly Santee من قبل : كيلي Santee

The question concerning that of Darius the Mede was one of the particular subjects I found myself greatly involved in researching. ان المساله المتعلقة داريوس من mede فإن كان واحدا من موضوعات معينة ، وجدت نفسي كثيرا المشاركة في البحث. Though being denied his existence in secular recorded history, the Bible remains quite clear that he not only lived but that he played a major role in the downfall of the Babylonian kingdom, as well. ويجري على الرغم من نفي وجود له في التاريخ المدون العلماني ، والكتاب المقدس لا يزال واضحا تماما انه لا يعيش الا انه لعب دورا كبيرا في سقوط البابلي المملكه ، أيضا. And after days worth of investigating a variety of material and secular resources abroad, I drew the following conclusions. وبعد ايام من التحقيق في قيمة مجموعة متنوعة من الموارد الماديه والعلمانية في الخارج ، وجهت الى الاستنتاجات التالية.

(A) Darius was not his real personal name but was given more as a title and reflection for the kingdom of which he governed . (أ) داريوس لم يكن حقيقيا بل كان الاسم الشخصي باعتباره ايلاء مزيد من التفكير وعنوان للمملكة التي يحكم بها. You can see this clearly in the original names attached to the rest of the “Dariuses” yet to come. يمكنك ان ترى هذا بوضوح في اسمائها الاصليه التي تعلق على ما تبقى من "dariuses" لم يأت بعد. Ie: Darius I, The Great; Darius II, Ochus; and Darius III, Codomannus. أي : داريوس الاول ، الكبير ؛ داريوس الثاني ، ochus ؛ وداريوس الثالث ، codomannus. Other examples of this can be found in the Roman titles of the Caesars or that of the many king Herods, as well. ومن الامثله الاخرى على هذا يمكن العثور عليها في العناوين الرومانيه للcaesars أو ان العديد من الملك herods ، أيضا. It also clearly can be seen throughout the different Greek titles of Antiochus, Seleucus, and Ptolemy. ومن الواضح ايضا انه يمكن ان ينظر اليها في جميع انحاء مختلفة من العناوين antiochus اليونانيه ، seleucus ، وبطليموس. In fact, one can go as far back as the pharaohs of Egypt or to the many popes of Rome (Leo, John, Paul, etc). في الواقع ، يمكن للمرء ان يذهب في وقت يرجع الى الفراعنه او من مصر الى العديد من باباوات روما (ليو ، جون ، بول ، الخ).

Yet, the irony of the name of Darius the Mede goes even farther than a mere title of recognition. ومع ذلك ، فان السخريه من اسم داريوس فان mede يذهب ابعد من مجرد الاعتراف عنوان. For just as “Darius” is attached to Persia, so “the Mede” is attached to the kingdom of Media. مثلما "داريوس" ومرفق فارس ، وذلك "mede" التي تعلق على المملكه من وسائط الاعلام. Thus in merely pronouncing the name, you can get a picture of the patriotism of his heritage, as well as his loyalty to his newfound government. وهكذا في مجرد لفظ اسم ، يمكنك الحصول على صورة للوطنيه من تراث بلده ، فضلا عن وفائه لصاحب newfound الحكومة. “Yes I am Darius, an established ruler of Persia, but you may call me the Mede, for this I will forever be.” "نعم انا داريوس ، انشأ حاكم فارس ، ولكن يمكنكم الاتصال mede لي ، لهذا انا الى الابد".

(B) As Cyrus the Great also was recorded as having conquered the kingdom, the two had to have worked closely together in some form or another, as well. (ب) كما سيروس الكبير ايضا وسجل بعد أن غزت المملكه ، وهما ان يكون لها معا بشكل وثيق بشكل او بآخر ، كذلك. And from an excerpt taken from the Greek historian Xenophon, we can read the following two paragraphs: ومن مقتطفات ماخوذه من اليونانيه مؤرخ xenophon ، يمكننا قراءة الفقرتين التاليتين :

[8.5.17] “And now when the march had brought them into Media, Cyrus turned aside to visit Cyaxares. [8.5.17] "والان عندما اذار / مارس ادت الى وسائل الاعلام لها ، سايروس تحول جانبا لزيارة cyaxares. After they had met and embraced, Cyrus began by telling Cyaxares that a palace in Babylon, and an estate, had been set aside for him so that he might have a residence of his own whenever he came there, and he offered him other gifts, most rich and beautiful. بعد أن كانوا قد اجتمع وتبنيه ، سايروس بدأ cyaxares نقول ان قصر في بابل ، والعقارات ، كان قد نقض له حتى انه قد يكون له محل اقامة بلدة كلما اتى هناك ، وقال انه عرضت عليه الهدايا الأخرى ، معظم الدول الغنيه والجميلة. [18] And Cyaxares was glad to take them from his nephew, and then he sent for his daughter, and she came, carrying a golden crown, and bracelets, and a necklace of wrought gold, and a most beautiful Median robe, as splendid as could be. [18] وcyaxares عن سعادته لانه أخذها من ابن اخيه ، ثم ارسلت لابنته ، وانها جاءت ، يحمل التاج الذهبي ، والأساور ، والناجمة عن قلادة من الذهب ، وأجمل رداء الوسيط ، كما الرائع كما يمكن ان تكون. [19] The maiden placed the crown upon the head of Cyrus, and as she did so Cyaxares said: [19] اقتصادية ، وضعت التاج على رأس سايروس ، وكما فعلت حتى cyaxares قال :

‘I will give her to you, Cyrus, my own daughter, to be your wife. 'لن اعطي لها لكم ، سايروس ، بنت بلدي ، على ان زوجتك. Your father wedded the daughter of my father, and you are their son; and this is the little maid whom you carried in your arms when you were with us as a lad, and whenever she was asked whom she meant to marry, she would always answer “Cyrus.” And for her dowry I will give her the whole of Media: since I have no lawful son.’ “—Xenophon (translated by HG Dakyns,) The project Gutenberg Etext of Cyropaedia, Book 8, C-4, line 17-19—http://www.gutenberg.net/etext00/cyrus10.yxt والدك متشبثه ابنه والدي ، وأنت ابنها ، وهذا هو القليل من خادمه الخاص بك انت تقوم في الاسلحة عندما كنت معنا بوصفها الفتى ، وقالت انها كلما طلب منهم يعني انها على الزواج ، وقالت انها دائما الجواب "سيروس". المهر ، وعلى ما قدمته لن اعطي لها كلها وسائل الاعلام : بما ان ليس لدي اي ابن المشروعة ". xenophon - (ترجمة : الزئبق dakyns ، (غوتبورغ etext المشروع من cyropaedia ، كتاب 8 ، ج - 4 ، خط 17 - 19 - بروتوكول انتقال النص المتشعب : / / www.gutenberg.net/etext00/cyrus10.yxt

Without publishing further the reams of his material and that of many others of which I have read, I concluded wholeheartedly that Cyrus was the nephew of Darius ( Cyaxares). كذلك دون نشر رزمه من المواد وان كثيرين آخرين من الذي قرأت ، خلصت الى ان سايروس بكل اخلاص وكان ابن شقيق داريوس (cyaxares).

(C) From a couple other resources on line, I also was able to find the following fascinating statements. (ج) من زوجين الموارد الاخرى على الخط ، كما انني تمكنت من العثور على البيانات التالية الراءعه.

“The Encyclopedia Britannica informs us that, according to Ctesias, an ancient historian, the wife of Cyrus (mother of Smerdis and Cambyses) was the daughter of the Median king. "موسوعه بريتانيكا يبلغنا انه ، وفقا لctesias ، مؤرخ قديم ، زوجة سايروس (ام smerdis وcambyses) هي ابنة الملك الوسيط. If so, it would seem no more than natural that Cyrus, under moral obligation, should grant to his father-in-law the first place in the united kingdom (Cyrus being king of Persia all the same) till after Darius’ death, only two years later (536 bc .), when Cyrus became head of the empire.”— John Kofal, Help & Food , vol. وإذا كان الأمر كذلك ، يبدو انه لا يزيد من الطبيعي ان تكون سايروس ، في اطار التزام أخلاقي ، ينبغي ان تمنح الى والده في القانون بالدرجه الاولى في المملكه المتحدة (سايروس ملك بلاد فارس ويجري كل نفس (داريوس حتى بعد موت فقط وبعد عامين (536 قبل الميلاد.) ، سايروس عندما اصبح رئيسا للامبراطوريه "-- جون kofal ، & مساعدة الغذاءيه ، المجلد الاول. 40, p. 40 ، p. 314; www.fool4him.com/articles/, darius.htm, October 7, 2000. 314 ؛ www.fool4him.com/articles/ ، darius.htm ، 7 تشرين الاول / اكتوبر ، 2000.

” ‘And Darius the Median took the kingdom,’ This was Cyaxares the son of Astyages, and uncle of Cyrus; he is called the Median, to distinguish him from another Darius the Persian, that came after, (Ezra 4:5), the same took the kingdom of Babylon from Cyrus who conquered it; he took it with his consent, being the senior prince and his uncle. "' وداريوس متوسط اتخذت المملكه ، 'وكان هذا cyaxares ابن astyages ، والعم من سايروس ؛ ان يسمى الوسيط ، للتمييز له من جهة اخرى داريوس الفارسي ، وجاء ذلك بعد ، (عزرا 4:5) ، واحاط نفسه مملكة بابل من سايروس من فتح ؛ وقال انه يعتبر بموافقته ، ويجري كبار الامير وعمه. Darius reigned not long, but two years;. داريوس سادت فترة ليست طويلة ، ولكنها سنتين ؛. . . . . ”—Philologos, Bible Prophecy Research, Title: Darius the Mede, Submitted by: "- Philologos ، نبوءه الكتاب المقدس البحوث ، العنوان : داريوس فان mede ، مقدم من : research-bpr@philologos.org research-bpr@philologos.org , Update: April 06, 2001, URL: ، تحديث : 06 نيسان / ابريل ، عام 2001 ، العنوان : philologos.org/bpr/files/d003.htm philologos.org/bpr/files/d003.htm

Thus I began to see an even clearer picture of this joint effort in the conquering and reestablishment of the Babylonian (now Media Persian) Empire. وهكذا بدا لي ان نرى الصورة اكثر وضوحا من هذا الجهد المشترك في فتح واعادة البابلي (الآن وسائل الاعلام الفارسيه) الامبراطوريه. And I felt quite certain at this point that Darius the Mede, also known as Cyaxares II , was definitely the uncle of Cyrus the Great, who probably reigned for about two years until his death, when Cyrus took full control of the throne. وشعرت والمؤكد تماما في هذه النقطه ان داريوس فان mede ، المعروف ايضا باسم cyaxares الثاني ، هو بالتأكيد عم سيروس الكبير ، من المحتمل ان ساد لحوالي عامين حتى وفاته ، عندما احاط سايروس السيطرة الكاملة على العرش.

(D) Yet in the end, after much study throughout secular history, I turned to the inspired writings of Ellen White and read the following two statements. (د) ولكن في نهاية المطاف ، وبعد الكثير من الدراسه في جميع انحاء العلمانية التاريخ ، وألتفت الى من وحي كتابات الين بيضاء وقراءة ما يلي بيانين. “Babylon was besieged by Cyrus, nephew of Darius the Mede, and commanding general of the combined armies of the Medes and Persians.”— Prophets and Kings, p. "بابل كانت محاصره من قبل سايروس ، فإن ابن شقيق mede داريوس ، والقائد العام للجيوش مجتمعة من الميديين والفرس." -- الانبياء والملوك ، p. 523. 523.

“Darius reigned over Medo-Persia two years after the fall of Babylon . "داريوس سادت على مدى medo - فارس سنتين بعد سقوط بابل. During this time, Daniel was cast into the lions’ den and came out unharmed. وخلال هذا الوقت ، دانيال كان يلقى في الليونز 'عرين وخرج دون ان يصابوا باذى. This deliverance led Darius to write ‘unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. خلاص هذا ادى الى داريوس الكتابة 'ILA جميع الشعوب والأمم ، واللغات ، ان اتطرق في كل الارض ؛ السلام ILA لكم ان تتضاعف. I make a decree, That in every dominion in my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end. اجعل المرسوم ، على ان يأخذ كل طرف للسيطره الرجال في بلدي المملكه ترتعش والخوف من الله قبل دانيال : انه هو الاله الحي ، والثابت الى الابد ، ومملكته التي لا يجوز ان يتم تدمير ، وتكون له السياده حتى ILA نهاية. He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.’ So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian .”— Review and Herald , March 21, 1907, emphasis supplied. وقال انه delivereth وrescueth ، وقال انه worketh علامات وعجائب في السماء والارض ، من هاث القى دانيال من قوة الليونز. 'حتى هذا دانيال ازدهرت في عهد داريوس ، وفي عهد سايروس الفارسي". -- استعراض وهيرالد ، 21 آذار / مارس 1907 ، التوكيد مضاف.

In conclusion, I knew for a certainty that Ellen had it right. وفي الختام ، كنت اعرف عن يقين ان الين قد الصحيح. And thus my position as Cyaxares II being Darius the Mede, uncle of Cyrus the Great. Being 62 years of age when he took the kingdom in 539 bc ., he probably was born around 601 bc , dying two years later in 537 / 536 bc . وبالتالي موقفي كما يجري داريوس الثاني cyaxares فان mede ، العم من سايروس العظيم. حاليا 62 عاما عندما تولى المملكه في 539 قبل الميلاد ، وقال انه ربما كان من مواليد حوالي 601 قبل الميلاد ، ويموت بعد ذلك بسنتين في 537 / 536 قبل الميلاد. . Though many still dispute the accuracy of Xenophon’s records and prefer to recognize Gubaru or Gobryas as Darius, an unrelated historical general who reined for only a year, I believe the Spirit of Prophecy cannot be overlooked or disregarded on this point. على الرغم من ان الكثير لا يزال النزاع xenophon دقة سجلات وتفضل ان تعترف gubaru او gobryas كما داريوس ، لا صلة تاريخية من كبح جماح العام لعام واحد فقط ، وأعتقد ان روح النبوءه لا يمكن تجاهله او التغاضي عن هذه النقطه.

Comments تعليقات

Got something to say? وحصل ان تقول شيئا؟