Darius the Mede: His Identity Revealed大流士該mede :他的身份透露,
June 15, 2008 2008年6月15日
By: Kelly Santee :凱利santee
The question concerning that of Darius the Mede was one of the particular subjects I found myself greatly involved in researching. 問題是大流士該mede是一個特定科目,我發現自己大大所涉及的研究。 Though being denied his existence in secular recorded history, the Bible remains quite clear that he not only lived but that he played a major role in the downfall of the Babylonian kingdom, as well. 雖然被剝奪了他的存在,在世俗的有記載的歷史,聖經仍然是很清楚,他不僅住,但他發揮了重大作用的滅亡巴比倫王國,以及。 And after days worth of investigating a variety of material and secular resources abroad, I drew the following conclusions. 後幾天的調查不同的材料和世俗的資源,在國外,我得出了以下結論。
(A) Darius was not his real personal name but was given more as a title and reflection for the kingdom of which he governed . (一) 大流士不是他真正的個人的名義,但被賦予更多的作為一種所有權與思考,為英國,而他的管治 。 You can see this clearly in the original names attached to the rest of the “Dariuses” yet to come. 你可以看得很清楚,在原來的名稱連接到其餘的“ dariuses ”還在後頭。 Ie: Darius I, The Great; Darius II, Ochus; and Darius III, Codomannus. 即:大流士一世,偉大的;大流士二, ochus ;和大流士三世codomannus 。 Other examples of this can be found in the Roman titles of the Caesars or that of the many king Herods, as well. 其他這方面的例子可以發現在羅馬職稱的凱撒,或在眾多的國王herods ,以及。 It also clearly can be seen throughout the different Greek titles of Antiochus, Seleucus, and Ptolemy. 它也清楚地可以看到,整個希臘不同的標題安提奧,琉,和托勒密。 In fact, one can go as far back as the pharaohs of Egypt or to the many popes of Rome (Leo, John, Paul, etc). 事實上,在一個可以去,因為早在老王的埃及,或許多教皇的羅馬(低地球軌道,約翰,保羅等) 。
Yet, the irony of the name of Darius the Mede goes even farther than a mere title of recognition. 然而,具有諷刺意味的名稱大流士該mede甚至更遠的不僅僅是一個名稱的認可。 For just as “Darius” is attached to Persia, so “the Mede” is attached to the kingdom of Media. 為正如“大流士”是重視波斯,所以“ mede ”是連接到英國的媒體。 Thus in merely pronouncing the name, you can get a picture of the patriotism of his heritage, as well as his loyalty to his newfound government. 因此,在僅僅宣判的名稱,您可以得到一張圖片的愛國主義,他的遺產,以及他的忠誠,他新發現的政府。 “Yes I am Darius, an established ruler of Persia, but you may call me the Mede, for this I will forever be.” “是我大流士,一個既定的統治者,波斯,但你可能給我打電話了mede ,為此,我將永遠” 。
(B) As Cyrus the Great also was recorded as having conquered the kingdom, the two had to have worked closely together in some form or another, as well. (二)由於賽勒斯的偉大,亦錄得有征服了英國,二必須有緊密合作,在一些這樣或那樣的形式,以及。 And from an excerpt taken from the Greek historian Xenophon, we can read the following two paragraphs: 從1摘錄採取從希臘歷史學家色諾芬,我們可以讀以下兩段:
[8.5.17] “And now when the march had brought them into Media, Cyrus turned aside to visit Cyaxares. [ 8.5.17 ] “現在,當三月帶來了他們成為媒體報導,賽勒斯把預留訪問基亞克薩雷斯。 After they had met and embraced, Cyrus began by telling Cyaxares that a palace in Babylon, and an estate, had been set aside for him so that he might have a residence of his own whenever he came there, and he offered him other gifts, most rich and beautiful. 之後,他們曾會見和擁抱,賽勒斯開始告訴基亞克薩雷斯認為,故宮在巴比倫,以及地產,已撤銷對他,使他可能有一個居住自己的,每當他來到那裡,他和他所提供的其他禮品,最豐富和美麗。 [18] And Cyaxares was glad to take them from his nephew, and then he sent for his daughter, and she came, carrying a golden crown, and bracelets, and a necklace of wrought gold, and a most beautiful Median robe, as splendid as could be. [ 18 ]和基亞克薩雷斯很高興他們從他的侄子,然後他送他的女兒,她來了,帶著金冠,手鐲,項鍊,變形的黃金,和一個最美麗的中位數的長袍,燦爛作為可以。 [19] The maiden placed the crown upon the head of Cyrus, and as she did so Cyaxares said: [ 19 ]少女放在冠後,團長賽勒斯,因為她這樣做基亞克薩雷斯說:
‘I will give her to you, Cyrus, my own daughter, to be your wife. '我還會讓她給你的,賽勒斯,我自己的女兒,為了你的妻子。 Your father wedded the daughter of my father, and you are their son; and this is the little maid whom you carried in your arms when you were with us as a lad, and whenever she was asked whom she meant to marry, she would always answer “Cyrus.” And for her dowry I will give her the whole of Media: since I have no lawful son.’ “—Xenophon (translated by HG Dakyns,) The project Gutenberg Etext of Cyropaedia, Book 8, C-4, line 17-19—http://www.gutenberg.net/etext00/cyrus10.yxt 你的父親wedded的女兒,我的父親,和你是他們的兒子;這是小女傭,其中您進行在您的武器當你跟我們作為一個法援署,每當她問她的意思結婚,她會永遠回答“賽勒斯”和她的嫁妝,我會給予她整個媒體:因為我沒有合法的兒子“ 。 -色諾芬(譯自汞dakyns ) ,該項目谷登堡etext的cyropaedia ,預訂八月,的C - 4 ,線17 - 19 -的HTTP : / / www.gutenberg.net/etext00/cyrus10.yxt
Without publishing further the reams of his material and that of many others of which I have read, I concluded wholeheartedly that Cyrus was the nephew of Darius ( Cyaxares). 未經公佈進一步的大量材料,他和其他許多人,其中我已看過,我的結論是全心全意認為是賽勒斯的侄子大流士 (基亞克薩雷斯) 。
(C) From a couple other resources on line, I also was able to find the following fascinating statements. (三)從一對夫婦的其他資源線,我也能找到以下迷人的報表。
“The Encyclopedia Britannica informs us that, according to Ctesias, an ancient historian, the wife of Cyrus (mother of Smerdis and Cambyses) was the daughter of the Median king. “大英百科全書告訴我們,根據ctesias ,一個古老的歷史學家,妻子賽勒斯(母親smerdis和cambyses )的女兒,中位數的國王。 If so, it would seem no more than natural that Cyrus, under moral obligation, should grant to his father-in-law the first place in the united kingdom (Cyrus being king of Persia all the same) till after Darius’ death, only two years later (536 bc .), when Cyrus became head of the empire.”— John Kofal, Help & Food , vol. 如果是的話,似乎不超過自然的賽勒斯,在道義上的責任,應該給予他的父親-在法律放在第一位,在聯合王國(賽勒斯被國王波斯都一樣) ,直至後,大流士死亡,只有兩年後(公元前536 ) ,當賽勒斯成為頭部的帝國“ -約翰k ofal,幫助及食物局,第二卷。 40, p. 40頁 314; www.fool4him.com/articles/, darius.htm, October 7, 2000. 314 ; www.fool4him.com/articles/ , darius.htm , 2000年10月7日。
” ‘And Darius the Median took the kingdom,’ This was Cyaxares the son of Astyages, and uncle of Cyrus; he is called the Median, to distinguish him from another Darius the Persian, that came after, (Ezra 4:5), the same took the kingdom of Babylon from Cyrus who conquered it; he took it with his consent, being the senior prince and his uncle. “ '和大流士位數了英國, '這是基亞克薩雷斯的兒子astyages ,和叔叔的賽勒斯,他是所謂的中位數,區分他從另一個大流士的波斯,即來到後, (以斯拉4時05分) ,同時採取了巴比倫王國,從賽勒斯誰征服了它,他把它與他的同意,正高級王子和他的叔叔。 Darius reigned not long, but two years;. 大流士在位時間不長,但兩年; 。 . 。 . 。 ”—Philologos, Bible Prophecy Research, Title: Darius the Mede, Submitted by: “ - philologos ,聖經預言的研究 , 標題:大流士該mede ,提交: research-bpr@philologos.org research-bpr@philologos.org , Update: April 06, 2001, URL: ,更新日期: 2001年4月6日,網址: philologos.org/bpr/files/d003.htm philologos.org/bpr/files/d003.htm
Thus I began to see an even clearer picture of this joint effort in the conquering and reestablishment of the Babylonian (now Media Persian) Empire. 因此,我開始看到一個更清楚地了解這一共同努力,在征服與重建巴比倫(現在的媒體波斯)帝國。 And I felt quite certain at this point that Darius the Mede, also known as Cyaxares II , was definitely the uncle of Cyrus the Great, who probably reigned for about two years until his death, when Cyrus took full control of the throne. 我感到很某些在這一點上說, 大流士該mede ,也稱為基亞克薩雷斯二 ,是絕對的叔叔賽勒斯的偉大,誰可能在位兩年左右,直到他去世時,賽勒斯了全面控制的寶座。
(D) Yet in the end, after much study throughout secular history, I turned to the inspired writings of Ellen White and read the following two statements. (四) ,但在年底,經過多番研究,在整個世俗的歷史,我回頭向靈感的著作愛倫白皮書,並宣讀了以下兩項聲明。 “Babylon was besieged by Cyrus, nephew of Darius the Mede, and commanding general of the combined armies of the Medes and Persians.”— Prophets and Kings, p. “巴比倫是四面楚歌,由賽勒斯,大流士的侄子該mede ,並指揮一般的合併,兩軍的瑪代和波斯人。 ” -先知和國王,體育 523. 523 。
“Darius reigned over Medo-Persia two years after the fall of Babylon . “ 大流士統治medo - 波斯兩年後,屬於巴比倫 。 During this time, Daniel was cast into the lions’ den and came out unharmed. 在這段時間內,丹尼爾鑄造成獅子'書齋出來安然無恙。 This deliverance led Darius to write ‘unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. 這解脫,導致大流士寫'所不欲,所有的人,國家,地區和語言,即住在所有地球;和平乘以你們。 I make a decree, That in every dominion in my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end. 我提出了一項法令,在每一個統治在我的英國男子顫抖和恐懼之前,上帝丹尼爾:因為他是活著的上帝,和堅定的永遠,和他的英國不得予以銷毀,和他的Dominion應,甚至祂年底。 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.’ So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian .”— Review and Herald , March 21, 1907, emphasis supplied. 他delivereth和rescueth ,他worketh標誌和奇蹟,在天堂和在地球上,誰祂所發表的丹尼爾從權力的獅子' ,所以這個丹尼爾在繁榮時期的大流士,並在統治賽勒斯的波斯 “ - 審查和先驅 , 1907年3月21日,重點供應。
In conclusion, I knew for a certainty that Ellen had it right. 最後,我知道了肯定埃倫它的權利。 And thus my position as Cyaxares II being Darius the Mede, uncle of Cyrus the Great. Being 62 years of age when he took the kingdom in 539 bc ., he probably was born around 601 bc , dying two years later in 537 / 536 bc . 因此,我的立場,作為基亞克薩雷斯二,被大流士該mede ,叔叔的賽勒斯的偉大。正在62年歲時,他便在英國539年,他大概出生約601年,死於兩年後, 537 / 536公元前。 Though many still dispute the accuracy of Xenophon’s records and prefer to recognize Gubaru or Gobryas as Darius, an unrelated historical general who reined for only a year, I believe the Spirit of Prophecy cannot be overlooked or disregarded on this point. 雖然許多人仍然爭端的準確性,色諾芬的紀錄,寧願承認gubaru或gobryas作為大流士,一無關的歷史一般誰reined只維持了一年,我相信精神的預言,不能忽視或無視這一點。







































Comments評論
Got something to say? 得到的東西說什麼呢?